Die Namensdebatte: Burma Oder Myanmar?

Autor: | Zuletzt Aktualisiert:

Wenn ein Land seinen Namen ändert

Länder auf der ganzen Welt haben im Laufe der Geschichte ihre Namen geändert. Der Grund für diese Änderungen ist unterschiedlich und kann nach der Erlangung der Unabhängigkeit, aufgrund einer Änderung der politischen Rahmenbedingungen oder aus Gründen der historischen Genauigkeit auftreten. Manchmal sind Änderungen des Ländernamens umstritten, werden nicht allgemein akzeptiert oder der vorherige und der aktuelle Name werden gleichzeitig verwendet. Dieser Artikel untersucht einen solchen Fall genauer: die Namensdebatte zwischen Birma und Myanmar.

Burmesischer Name der Sprache

Die offizielle Sprache von Myanmar, auch bekannt als Birma und die Republik der Union von Myanmar, ist Burmesisch. Um die Ursache der Namensverwechslung zu verstehen, muss man zuerst die lokale Sprache verstehen. In Burma wird dieses Land mit einem der beiden Namen Myanma oder Bama bezeichnet. Beide Namen beziehen sich auch auf die Bamar, eine indigene Gruppe, die im frühen X. Jahrhundert n. Chr. In die Region eingewandert ist und in 9 das Heidnische Königreich (manchmal bekannt als Bagan Kingdom) gegründet hat.

Der Begriff Myanma leitet sich vom ursprünglichen Wort Mranma ab; Im Laufe der Zeit hat der lokale Dialekt den "r" -Sound zu einem "y" -Sound verändert. Gemäß den burmesischen Sprachregeln wird dieses Wort schriftlich verwendet, um auf das Land zu verweisen. Die älteste bekannte schriftliche Aufzeichnung dieses Wortes stammt aus 1102 AD.

Der Begriff Bama wird, entsprechend der korrekten Verwendung der burmesischen Sprache, für die gesprochene Kommunikation und nicht für die geschriebene Sprache verwendet.

Geschichte der Namensänderungen

Seit dem heidnischen Königreich herrschten mehrere Dynastien über dieses Land bis zu den Anglo-Burmesischen Kriegen, von denen die erste von 1824 bis 1826, die zweite von 1852 bis 1853 und die dritte in 1885 dauerte. Großbritannien erlangte infolge der Kriege die Kontrolle über das Gebiet. Als eine britische Kolonie und Provinz Indien war diese Region als Burma bekannt und seine Hauptstadt war bekannt als Rangoon.

Bis zum X. Jahrhundert hatte sich eine nationalistische Bewegung entwickelt, und ein erheblicher Prozentsatz der birmanischen Bürger wollte die Unabhängigkeit von Großbritannien. Als Teil dieser Bewegung begannen Gespräche darüber, wie der Name des Landes aussehen sollte, sobald die Unabhängigkeit erreicht war. Die Debatte wurde weitgehend zwischen 20-Namen geteilt: Myanma, der Name des früheren burmesischen Königreichs, und Bama, die als kulturell inklusiver wahrgenommen wird.

Japan besetzte die Region während des Zweiten Weltkriegs und nannte es Bama. Dieses Land hat seine Unabhängigkeit in 1948, 3 Jahre nach dem Ende des Krieges, erlangt. Die neue autonome Regierung hat beschlossen, die Region als Union Burma zu bezeichnen. Viele der Kolonialnamen wurden während dieser Zeit geändert, um traditionellere burmesische Namen anzunehmen. Rangoon zum Beispiel wurde Yangon und blieb die Hauptstadt.

In 1974 wurde die Union von Burma zur sozialistischen Republik der Union von Birma, als Antwort auf die wachsende sozialistische Ideologie, die als der burmesische Weg zum Sozialismus bekannt ist. Dieser Name dauerte bis 1988, als sein früherer Name wiederhergestellt wurde. Gegen Ende von 1988 geriet die Sozialistische Republik der Union von Burma in wirtschaftliche Krise, politische Instabilität und sozialen Protest. Das Militär reagierte, etablierte das Kriegsrecht und stürzte die Verfassung von 1974. Die neue Militärregierung hat das Land in 1989 in die Union von Myanmar umbenannt.

Warum wurde der Name in Myanmar geändert?

Der Name dieses Landes wurde nur in seiner englischen Form geändert. Die burmesische Sprachversion des Namens des Landes bleibt die gleiche wie vor der Übernahme der Kontrolle durch das Militärregime. Die neue Regierung bot eine Reihe von Gründen für die Änderung ihres englischen Namens an. Diese Gründe schließen ein: Myanmar ähnelt mehr dem burmesischen Namen für das Land, Myanma; Myanmar ist ein kulturell inklusiver Begriff und der englische Begriff Burma klingt ähnlich wie der umgangssprachliche Begriff Bama.

Die Umstrittene Namensänderung

Der englische Name Myanmar wurde auf globaler Ebene nicht akzeptiert. Die Gegner geben mehrere Gründe für die Ablehnung des neuen Namens an. Der erste dieser Gründe ist, dass viele Leute glauben, dass das Militärregime nicht in seiner Macht stand, den Namen des Landes zu ändern. Darüber hinaus fand die Änderung ohne ein öffentliches Referendum statt, das der Bevölkerung eine Chance gegeben hätte, über das Thema abzustimmen. Da sie glauben, dass das neue Regime außerhalb seiner Befugnisse gehandelt hat, kann der neue Name nicht gültig sein.

Die Gegner schlagen auch vor, dass der Myanmar-Begriff die multikulturelle Gesellschaft, die im Land lebt, nicht wirklich einbezieht. Einige von denen, die sich gegen diese Änderung aussprechen, behaupten, dass der Ausdruck einfach die geschriebene Version des gleichen Begriffs wie der Begriff Birma ist. Andere argumentieren, dass viele der im Land lebenden Minderheiten kein Burmesen sprechen. Diese Personen haben sich daran gewöhnt, in ihrem englischen Namen auf das Land zu verweisen: Burma. Indem sie gezwungen werden, das Land Myanmar zu nennen, sagen Kritiker, dass Minderheiten gezwungen sind, einen burmesisch klingenden Namen zu verwenden. Da Burmesisch nicht ihre gesprochene Sprache ist, verstärkt es die Idee, dass die Mehrheit der burmesischen ethnischen Gruppe die Macht über Minderheiten nicht-burmesischer ethnischer Gruppen besitzt.

Wer benutzt Birma? Wer benutzt Myanmar?

Angesichts der Tatsache, dass diese Namensänderung immer noch stark diskutiert wird, ist ihre Verwendung in der ganzen Welt nicht einheitlich. Die Namensänderung wurde von den Vereinten Nationen, zu denen Myanmar gehört, fast sofort angenommen. Andere Regierungen, die den Namen Myanmar anerkennen, sind: Russland, China, Indien, Deutschland und Japan.

Andere englischsprachige Länder nennen weiterhin die Nation Birma, darunter Kanada, Australien, Großbritannien und die USA. Einer der Gründe für diese Weigerung, den englischen Namen Myanmar anzuerkennen, ist, dass es eine Solidaritätsbekundung mit der politischen Partei ist, die die 1990-Wahl gewonnen hat. Diese Partei, die sich der Namensänderung widersetzte, durfte die Militärregierung nicht an die Macht bringen.

Verschiedene Medien verwenden auch beide englischen Namen. Mehrere US-Nachrichtenquellen verwenden den neuen offiziellen Namen, wenn sie sich auf das Land beziehen, darunter: CNN, Reuters, The International Herald Tribune, die New York Times, die Associated Press und das Wall Street Journal. Einige Medienorganisationen entscheiden sich für beide Namen, indem sie sagen: "Myanmar, auch bekannt als Birma". Dazu gehören: NPR und der Canadian Broadcasting Association. Vor kurzem hat die BBC dazu übergegangen, Myanmar zu verwenden, um auf das Land zu verweisen, unter Berufung auf eine erhöhte internationale Akzeptanz des Namens.