Was Sind Die Offiziellen Sprachen Der Olympischen Spiele?

Autor: | Zuletzt Aktualisiert:

Regel 23 der Olympischen Charta, die am 2-August 2015 in Kraft getreten ist, legt fest, dass Englisch und Französisch die offiziellen Sprachen der Olympischen Spiele sind und alle Dokumente in den zwei Sprachen sein müssen. Zusätzlich zu dieser Regel des Internationalen Olympischen Komitees (IOC) schreibt Teil zwei vor, dass während der Spiele Echtzeit-Interpretationen in Arabisch, Deutsch, Russisch und Spanisch für alle Sitzungen verfügbar sein müssen. Schließlich heißt es in Teil 3, dass der französische Text für den Fall, dass zwischen Englisch und Französisch eine Divergenz besteht, vorherrschen wird. Die wichtigste Frage ist, was ist, wenn sich die Sprache des Gastlandes von einer der oben genannten Sprachen unterscheidet? Nun, das IOC hat Richtlinien dafür sowie in diesem Artikel beschrieben.

Die Beziehung zwischen Französisch und IOC

Die Internationale Frankophone Organisation ist bestrebt, die französische Sprache international zu fördern. Aus diesem Grund arbeitet diese Organisation mit dem IOC zusammen und schickt einen speziellen französischen Sprachbotschafter zu jeder Winter- und Sommerversion der Olympischen Spiele. Solch ein Botschafter ist in der Regel ein versierter Künstler oder Personen mit hohen Leistungen aus einem Französisch sprechenden Land. Die Hauptaufgabe des Botschafters besteht normalerweise darin, die französische Sprache und Kultur während der Spiele zu fördern. Der Botschafter stellt sicher, dass die französischen Übersetzungen und Interpretationen bei den Spielen von hoher Qualität sind und dass er auch den Gebrauch der Sprache in lokalen Schulen fördert.

Gastgeberland Sprache

Es gibt mehrere Länder, die weder Englisch noch Französisch sprechen, aber entweder die Sommer- oder die Winterversion des Spiels veranstaltet haben. Zu diesen Ländern gehören Griechenland, Deutschland, die Niederlande, Japan, Finnland, Italien, Norwegen, Österreich, Mexiko, die Sowjetunion, Jugoslawien, Südkorea, Spanien, China und Brasilien.

Das IOC entschied, dass die Sprache oder die Sprachen des Gastlandes während der Spiele im Land eine olympische Sprache werden. Das bedeutet, dass jede Ankündigung in Englisch, Französisch und der Sprache des Gastlandes erfolgen muss. Zum Beispiel waren in Rio die Amtssprachen Englisch, Französisch und Portugiesisch, in China dagegen Englisch, Französisch und Chinesisch.

Darüber hinaus bestimmt das Alphabet des Gastgeberlandes während der Eröffnungszeremonie die Reihenfolge, in der die Länder den Veranstaltungsort betreten. Während der Eröffnungszeremonie folgen nur Griechenland und die Parade der Gastgebernation nicht der alphabetischen Reihenfolge. Griechenland tritt immer zuerst an, um das Land zu sein, in dem die ersten Olympischen Spiele stattfanden. Das Gastgeberland tritt immer zuletzt ein. Diese Reihenfolge des ersten und letzten Eintritts wurde während der 2004-Spiele in Athen, wo Griechenland das Gastgeberland war, getestet. In diesem Fall betrat die griechische Flagge zuerst den Veranstaltungsort, dann trat die Delegation als Letzter ein.

Gastgeber Land oder Stadt mit mehr als einer Sprache

Eines der Ziele der Olympischen Spiele ist es, das Zusammenspiel der Kulturen zu fördern. Kulturen der Gast- und Gastländer. Einige Gastländer sind komplex mit verschiedenen Sprachen und Kulturen. In den 1992 Barcelona-Spielen hatte das Organisationskomitee des Spiels die Herausforderung, Barcelonas und Spaniens Sprachen und Kultur in die starren IOC-Richtlinien aufzunehmen. Die 1992 Olympic Games hatten vier offizielle Sprachen, Englisch, Französisch, Katalanisch und Kastilisch Spanisch. Diese Einstellung war so, weil Barcelona im autonomen Katalonien von Spanien ist, das seine eigene Sprache hat, Katalanisch. Bei den damaligen Olympischen Spielen verwendeten die Organisatoren Symbole sowohl von Katalonien als auch von Spanien wie Flaggen, Hymne und Sprache.